บ่อยครั้งที่ความตายไม่มีสัญญาณบ่งบอก ไม่ทันได้รำลา
กี่มากน้อย ที่ลาจากกันยามเช้า
เพื่อจะกลับมาพบว่า
ยามเย็น... ไม่มีเขาแล้ว
กี่บ่อยครั้ง ที่หลบไหลในหลับฝัน
เพื่อจะตื่นมาพบว่า
ใครอีกคน...
ออกเดินทางไกลเสียแล้ว
"จงทำดีต่อคนที่ท่านรักให้มากที่สุด
ขอสาบานต่ออัลลอฮ์
เพราะความคิดถึง
หลังจากที่เขาเสียชีวิตไปแล้วนั้น
มันเกินทน"
-ชัยค์อิบนุลอุษัยมีน- (cr.Fatimah Viriyathorn)
ไม่ทันได้บอกรัก
ไม่ทันได้บอกลา
ไม่ทันได้ขอโทษ
ไม่ทันได้เตรียมใจ
อีกกี่ร้อยคำ ไม่ทัน มนุษย์เราก็ยังหลง ลืมระวัง
ว่าบ่อยครั้ง ความตาย ไม่มีสัญญาณ
บทดุอาอฺ 3 บท เมื่อประสบความทุกข์ ความตาย ความเสียใจ ดังนี้
1. ดุอาอฺเมื่อเกิดทุกข์ภัย เกิดความสูญเสีย หรือความตายมาประสบ
إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ : اَللَّهُمَّ أْجُرْنِي فِي مُصِيْبَتِي ، وَأَخْلِفْ لِي خَيْراً مِنْهَا
คำอ่าน: อินนาลิลลาฮิ วะอินนาอิลัยฮิ รอญิอูนอัลลอฮุมมะอ์จุรนี ฟีมุศีบะตีวะอัคลิฟลี ค็อยร็อนมินฮา)
คำแปล: แท้จริงเราเป็นของอัลลอฮฺ และเราจะต้องกลับคืนไปหาพระองค์ โอ้อัลลอฮฺ โปรดประทานรางวัลตอบแทนแก่ฉัน อันเนื่องจากทุกข์ภัยที่มาประสบฉันนี้ และโปรดประทานสิ่งที่ดีกว่าตามมา
ความประเสริฐ: อัลลอฮฺจะประทานผลบุญเป็นรางวัลให้แก่เขาและจะทรงประทานสิ่งที่ดีกว่าตามมาในภายหลัง
2. ดุอาอฺเมื่อพบความทุกข์โศกอย่างแสนสาหัส
لَا إِلَهَ إِلاَّ اللهُ الْعَظِيمُ الْـحَلِيمُ، لَا إِلَهَ إِلاَّ اللهُ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمُ، لَا إلَهَ إِلَّا اللهُ رَبُّ السَّمَاوَاتِ، وَرَبُّ الْأَرْضِ وَرَبُّ الْعَرْشِ الْكَرِيْمِ
คำอ่าน: ลาอิลาฮ่า อิลลัลลอฮุลอะซีมุลฮ่าลีม ลาอิลาฮ่าอิลลัลลอฮฺ ร็อบบุลอัรฺชิลอะซีม ลาอิลาฮ่าอิลลัลลอฮฺ ร็อบบุซซะมาวาตี้ ว่าร็อบบุลอัรฺดี้ ว่าร็อบบุลอัรฺชิลก่ารีม)
คำแปล: ไม่มีพระเจ้าอื่นใดนอกจากอัลลอฮฺ พระผู้ทรงยิ่งใหญ่ พระผู้ทรงอ่อนโยน ไม่มีพระเจ้าอื่นใดนอกจากอัลลอฮฺ พระผู้เป็นเจ้าของบังลังก์อันยิ่งใหญ่ พระผู้ทรงอ่อนโยน ไม่มีพระเจ้าอื่นใดนอกจากอัลลอฮฺ พระผู้เป็นเจ้าของชั้นฟ้าทั้งปวง และเป็นเจ้าของแผ่นดิน และเป็นเจ้าของบังลังก์อันทรงเกียรติ
ดุอาอฺนี้มาจากหะดีษ เศาะเฮียะห์ บันทึกโดย: บุคอรียฺ(6346) และมุสลิม(2730)
3. ดุอาอฺยามมีความเครียด ความวิตกกังวล และความเสียใจ
اَللَّهُمَّ إنِّي عَبْدُكَ، اِبْنُ عَبْدِكَ، اِبْنُ أَمَتِكَ، نَاصِيَتِي بِيَدِكَ، مَاضٍ فِيَّ حُكْمُكَ، عَدْلٌ فِيَّ قَضَاؤُكَ، أَسْأَلُكَ بِكُلِّ اسْمٍ هُوَ لَكَ، سَمَّيْتَ بِهِ نَفْسَكَ، أَوْ أَنْزَلْتَهُ فِي كِتَابِكَ، أَوْ عَلَّمْتَهُ أَحَداً مِنْ خَلْقِكَ، أَوِ اسْتَأْثَرْتَ بِهِ فِي عِلْمِ الْغَيْبِ عِنْدَكَ، أَنْ تَجْعَلَ الْقُرْآنَ رَبِيْعَ قَلْبِي، وَنُوْرَ صَدْرِي، وَجَلَاءَ حُزْنِي، وَذَهَابَ هَمِّي
คำอ่าน: อัลลอฮุมม่า อินนี อับดุก้า อิบนุอับดิก้า อิบนุอ้าม่าตี้ก้า นาซิย่าตี บิย่าดิก้า มาดินฟีย่าฮุกมุก้า อัดลุนฟีย่าก่อดออู้ก้า อัซอะลุก้า บิกุลอิสมิน ฮุว่าละก้า ซัมมัยต้าบิฮีนัฟซะก้า เอาอันซัลต้าฮูฟีกิตาบิก้า เอาอัลลัมต้าฮู อะหะดัน มินค็อลกี้ก้า อะวิซตะซัรฺต้า บิฮี ฟีอิลมิลฆ็อยบิอินดะก้า อันตัจอ้าลัลกุรอาน่า รอบีอ้า ก็อลบี ว่านูร่อ ซ็อดรี ว่าญะลาอ้า ฮุสนี วะซ่าฮาบ้า ฮัมมี
คำแปล: โอ้อัลลอฮฺ แท้จริงฉันเป็นบ่าวของพระองค์ เป็นลูกของบ่าวชายของพระองค์ เป็นลูกของบ่าวหญิงของพระองค์ กระหม่อมของฉันอยู่ในพระหัตถ์ของพระองค์ คำตัดสินของพระองค์ย่อมผ่านมายังตัวของฉัน คำพิพากษาของพระองค์ย่อมผ่านมายังตัวของฉัน ฉันขอต่อพระองค์ ด้วยกับทุกพระนามที่เป็นของพระองค์ ที่พระองค์ใช้เรียกตัวพระองค์เอง หรือประทานมันลงมาในคัมภีร์ของพระองค์ หรือที่พระองค์สอนให้กับบ่าวคนใดคนหนึ่งของพระองค์ หรือที่พระองค์เก็บเอาไว้อยู่ในความรู้ที่เร้นลับ ณ ที่พระองค์ ขอให้พระองค์ทรงทำให้อัลกุรอานเป็นความสดใสเบ่งบานในหัวใจของฉัน เป็นแสงสว่างภายในหัวอกของฉัน เป็นสิ่งที่ขับไล่ความทุกข์โศกของฉันให้หมดไป และเป็นสิ่งที่ทำให้ความวิตกของฉันมลายไปสิ้น
ดุอาอฺนี้มาจากหะดีษ เศาะเฮียะห์ บันทึกโดย: อะฮฺมัด(1/391)
จากท่านอิบนุมัสอูด رضى الله عنه ว่า ไม่มีบุคคลใดที่ประสบความเครียดและเศร้าโศก แล้วกล่าวดุอาอฺนี้ นอกจากอัลลอฮฺจะทรงปลดเปลื้องความเครียดและความเศร้าโศกของเขาออกไป แล้วแทนที่ด้วยความปีติยินดี
credit: Mercy from Allah
Tags: