ซูเราะห์เพิ่มพูนริสกี เพิ่มพูนบารอกัต จากอัลกุรอาน อ่านง่ายได้เยอะ
ซูเราะห์เพิ่มพูนริสกี เพิ่มพูนบารอกัต จากอัลกุรอาน อ่านง่ายได้เยอะ
จริงอยู่ว่าปัจจัยยังชัพ(ริสกี)นั้นมีอยู่ทุกที่ แต่ทั้งนี้ทั้งนั้นเราก็ต้องอาศัยความพยายามหรือแสวงหามันด้วยการทำงานถึงจะได้มันมา แต่การทำงานนั้นต้องเป็นการทำงานในสิ่งที่เอกองค์อัลลอฮฺ(ซ.บ.)พึ่งพอใจและได้สั่งมาด้วย พร้อมที่ห่างไกลหรือละทิ้งในสิ่งที่เอกองค์อัลลอฮฺ(ซ.บ)สั่งห้ามไว้ แต่รู้ไหมทุกสิ่งทุกอย่างที่เราทำมานั้นสิ่งสำคัญที่สุดที่จะได้มาซึ่งริสกีอย่างง่ายดายนั้นก็ต้องมาพร้อมกับตาวักกัลหรือการมอบหมายต่อเอกองค์อัลลอฮฺ และพยายามขอดุอาอฺต่อพระองค์ ดังเช่นที่ได้กล่าวไว้ในอัลกุรอาน ซูเราะฮฺ อัลบะเกาะเราะฮฺ อายัตที่ 186 ความว่า :
وَإِذَا سَأَلَكَ عِبَادِي عَنِّي فَإِنِّي قَرِيبٌ أُجِيبُ دَعْوَةَ الدَّاعِ إِذَا دَعَانِ فَلْيَسْتَجِيبُواْ لِي وَلْيُؤْمِنُواْ بِي لَعَلَّهُمْ يَرْشُدُونَ
"และเมื่อบ่าวของข้าถามเจ้าถึงข้าแล้วก็ (จงตอบเถิดว่า) แท้จริงนั้นอยู่ใกล้ ข้าจะตอบรับคำวิงวอนของผู้ที่วิงวอน เมื่อเขาวิงวอนต่อข้าดังนั้น พวกเขาจงตอบรับข้าเถิด(*ตอบรับคำเรียกร้องของอัลลอฮ์ด้วยการศรัทธาต่อท่านนะบีมุฮัมมัด*) และศรัทธาต่อข้า เพื่อว่าพวกเขาจะได้อยู่ในทางที่ถูกต้อง"
นี่คือบางส่วนของดุอาอฺที่มาจากอัลกุรอาน
1. ซูเราะห์เพิ่มพูนริสกี : ดุอาอฺนบีอีซาในการขอริสกี
اللَّهُمَّ رَبَّنَا أَنزِلْ عَلَيْنَا مَائِدَةً مِّنَ السَّمَاءِ تَكُونُ لَنَا عِيدًا لِّأَوَّلِنَا وَآخِرِنَا وَآيَةً مِّنكَ وَارْزُقْنَا وَأَنتَ خَيْرُ الرَّازِقِينَ
ความหมาย : "ข้าแต่อัลลอฮ์ ผู้เป็นพระเจ้าของข้าพระองค์! โปรดได้ทรงประทานลงมาแก่พวกข้าพระองค์ ซึ่งสำรับอาหารจากฟากฟ้าด้วยเถิด จะได้เป็นวันรื่นเริงแก่พวกข้าพระองค์ ทั้งแก่คนแรกของพวกข้าพระองค์และแก่คนสุดท้ายของพวกข้าพระองค์ และจะได้เป็นสัญญาณหนึ่ง จากพระองค์ และโปรดได้ทรงประทานปัจจัยยังชีพแก่พวกข้าพระองค์ด้วยเถิด และพระองค์นั้น คือผู้ที่ดีเยี่ยมในหมู่ผู้ประทานปัจจัยยังชีพทั้งหลาย" (ซูเราะฮฺ อัลมาอิดะฮฺ อายะห์ที่ : 114)
2. ซูเราะห์เพิ่มพูนริสกี : ดุอาอฺเพื่อให้เพียงพอกับความต้องการ
فَإِن تَوَلَّوْاْ فَقُلْ حَسْبِيَ اللّهُ لا إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَهُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ
ความหมาย : “อัลลอฮ์นั้นเป็นที่พอเพียงแก่ฉันแล้ว ไม่มีพระเจ้าอื่นใดนอกจากพระองค์เท่านั้น แด่พระองค์เท่านั้นที่ฉันขอมอบหมาย และพระองค์คือเจ้าของบัลลังก์อันยิ่งใหญ่” (ซูเราะฮฺ อัตเตาบะฮ์ อายะห์ที่ : 129)
3. ซูเราะห์เพิ่มพูนริสกี : ดุอาอฺเพื่อให้ได้ริสกี
وَمَا مِن دَابَّةٍ فِي الْأَرْضِ إِلَّا عَلَى اللَّهِ رِزْقُهَا وَيَعْلَمُ مُسْتَقَرَّهَا وَمُسْتَوْدَعَهَا كُلٌّ فِي كِتَابٍ مُّبِينٍ
ความหมาย : "และไม่ว่าสัตว์ตัวใดที่เหยียบย่ำอยู่ในแผ่นดิน(*1*) เว้นแต่เครื่องยังชีพของมันเป็นหน้าที่ของอัลลอฮ์ และพระองค์ทรงรู้ที่พำนักของมันและที่พักชั่วคราวของมัน(*2*) ทุกสิ่งอยู่ในบันทึกอันชัดแจ้ง" (ซูเราะฮฺ ฮูด อายะห์ที่ : 6)
อธิบาย : (*1*) ทุกสิ่งที่เหยียบย่ำบนผืนแผ่นดิน เป็นต้นว่ามนุษย์และสัตว์ทุกประเภทนั้น อัลลอฮ์ ตะอาลาทรงประทานเครื่องยังชีพให้เป็นความโปรดปรานจาพระองค์ เมื่อพระองค์เป็นผู้สร้างพระองค์คือผู้ประทานปัจจัยยังชีพ
(2) ที่พักชั่วคราวคือ สถานที่ตายและที่ฝังศพ
5. ซูเราะห์เพิ่มพูนริสกี : ดุอาอฺนบีมูซาเจอกับความหิว
رَبِّ إِنِّي لِمَا أَنزَلْتَ إِلَيَّ مِنْ خَيْرٍ فَقِيرٌ
ความหมาย : “ข้าแต่พระเจ้าของข้าพระองค์ แท้จริงข้าพระองค์อยากได้ในความดีที่พระองค์ทรงประทานลงมาให้แก่ข้าพระองค์” (*1*) (ซูเราะห์ อัล-เกาะศ็อศ อายะห์ที่ : 24)
อธิบาย: (*1*) โอ้พระเจ้าของข้าพระองค์ ความจริงข้าพระองค์อยากได้ความดีจากพระองค์ ข้าพระองค์อยากได้อาหารประทังความหิวโหยของข้าพระองค์ นักตัฟซีรกล่าวว่า มูซาได้ออกเดินทางจากอียิปต์ไปยังเมืองมัดยันด้วยเท้า เป็นเวลา 7 วัน ไม่ได้กินอาหารอื่นใดนอกจากพืชผักที่ขึ้นอยู่ระหว่างทาง เมื่อไปถึงเมืองมัดยันรองเท้าที่สวมใส่มาก็ขาดวิ่น ใช้การไม่ได้
6. ซูเราะห์เพิ่มพูนริสกี: ดุอาอฺง่ายดายต่อการได้รับริสกี
اللَّهُ لَطِيفٌ بِعِبَادِهِ يَرْزُقُ مَن يَشَاءُ وَهُوَ الْقَوِيُّ الْعَزِيزُ
ความหมาย : อัลลอฮฺทรงเอ็นดูต่อปวงบ่าวของพระองค์ ทรงประทานปัจจัยยังชีพแก่ผู้ที่พระองค์ทรงประสงค์ และพระองค์เป็นผู้ทรงพลัง ผู้ทรงอำนาจ (*1*) (ซูเราะห์ อัช-ชูรอ อายะห์ที่ : 19)
อธิบาย: (*1*) อัลลอฮฺทรงเอ็นดูต่อปวงบ่าวของพระองค์ทั้งคนดีและคนชั่วทั้ง ๆที่พวกเขาทรยศต่อพระองค์ พระองค์ก็ยังคงประทานปัจจัยยังชีพแก่พวกเขาและไม่ลงโทษพวกเขา ทรงให้ปัจจัยยังชีพกว้างขวางแก่ผู้ที่พระองค์ทรงประสงค์
وَمَن قُدِرَ عَلَيْهِ رِزْقُهُ فَلْيُنفِقْ مِمَّا آتَاهُ اللَّهُ لَا يُكَلِّفُ اللَّهُ نَفْسًا إِلَّا مَا آتَاهَا سَيَجْعَلُ اللَّهُ بَعْدَ عُسْرٍ يُسْرًا
ส่วนผู้ที่การยังชีพของเขาเป็นที่คับแค้นแก่เขาก็ให้เขาจ่ายตามที่อัลลอฮฺทรงประทานมาให้แก่เขา อัลลอฮฺมิได้ทรงให้เป็นที่ลำบากแก่ชีวิตใด เว้นแต่ตามที่พระองค์ทรงประทานมาแก่ชีวิตนั้น หลังจากความยากลำบาก อัลลอฮฺจะทรงทำให้เกิดความสะดวกสบาย (*1*) (ซูเราะห์อัฏ-เฏาะลาก อายะห์ที่ : 19)
อธิบาย: (*1*) คือให้สามีจ่ายค่าใช้จ่ายแก่ภริยาของเขาและลูกของเขาตามฐานะกว้างขวางที่อัลลอฮฺทรงประทานให้แก่เขา ส่วนผู้ที่มีฐานะคับแค้นไม่เพียงพอก็ให้เขาจ่ายตามความสามารถ และตามฐานะที่อัลลอฮฺทรงประทานให้แก่เขา อัลลอฮฺมิได้ทรงบังคับหรือทำให้เป็นที่ลำบากแก่ผู้ใด เว้นแต่ตามความสามารถที่พระองค์ทรงประทานให้แก่เขา ในอายะฮฺนี้เป็นการบ่งชี้ว่า การจ่ายค่าใช้จ่ายของสามีนั้นย่อมแตกต่างกันตามฐานะของผู้มั่งมีและผู้ยากจน
https://islamhouse.muslimthaipost.com/
Tags: